"Гнатися за метою" або "досягати цілі": як коректно висловити це українською, уникаючи суржику.

Що не так з цим виразом та як насправді буде правильно сказати українською, розповідає РБК-Україна (проєкт Styler) з посиланням на пояснення мовознавця Олександра Авраменко у відео на каналі в YouTube.

Згідно з думкою фахівця з мовознавства, термін "переслідувати" в українській мові має своє місце, проте його слід застосовувати в інших контекстах. У поєднанні з термінами "ціль" і "мета" він є прикладом суржику та кальки, запозиченими з російської мови.

"Будемо боротися з суржиком. От дуже часто можна почути "я переслідую ціль" або "ми переслідуємо мету". Переслідувати можна злочинця або ж дичину на полюванні, але не тільки не ціль", - зазначив Олександр Авраменко.

Він зазначив, що українськими еквівалентами російської сталій фрази "преследовать цель" є вирази: "мати на увазі", "поставити собі завдання" або "сформулювати мету".

"Наприклад, я, Олександр Авраменко, ставлю за мету розкривати секрети української мови українцям. Але тих, хто не вчить мови, переслідувати не збираюся", - навів приклад мовознавець.

Related posts